Withering Rooms-談話-鮮血之塔 彼得·莫斯廷

Withering Rooms-談話-鮮血之塔 彼得·莫斯廷
找到羅伯特·布拉克。
他知道該怎麼做。
在電梯裡使用我給你的飯店電梯鑰匙。
首先,看看二樓的澡堂內部。
快點吧,南丁格爾!

ブラケットを見つけてくれ。
彼ならどうすればいいか知っている。
渡したホテルのエレベーターの鍵をエレベーターで使うんだ。
まず2階の浴場の中を探してみるんだ。
急いでくれ、ナイチンゲール!
彼得 你知道嗎? 夢中的星星是過去夢的複製品。 換句話說,夢中存在著每個人的大量複製品。 已經停止活動並且沒有生命的複製品, 但是... 羅伯特·布拉克特憑藉其令人敬畏的智慧, 創造了一種透過電磁刺激使複製品復活的方法。 一段時間以來,羅伯特一直在實施一項策略, 將休眠的複製品用作「狩獵場」。 血液和器官正在透過纜車運輸,作為新血塔的材料。 羅伯特還收回了我彼得·莫斯廷的副本。 我們被訓練成血塔的僕人。 我真的很享受當僕人的時光! 農場建成後,就不再需要舊的複製品了。 於是,彼得·莫斯汀和其他人再次被魔法束縛在這裡。 也就是說,都住在鮮血之塔裡面。 知っているか? 夢の中の星は、夢の昔のレプリカだ。 つまり、それぞれの人のコピーが大量に夢の中に存在する。 レプリカは活動を止めていて生命もなかったはずだが..... ロバート・ブラケットはその恐るべき知能で、レプリカに電磁刺激を与えてよみがえらせる方法を作り出した。 しばらくの間、ロバートは眠っていたレプリカを「狩り場」として使うという作戦を実行していた。 血液と臓器はできたばかりの鮮血の塔の素材としてケーブルカーで運ばれていた。 さらにロバートは、この私、ピーター・モスティンのコピーたちも引き戻した。 私たちは鮮血の塔の下僕として訓練を受けた。 下僕としての時間は実に楽しかったよ! 農園の建設が終わると、昔のレプリカは不要になった。 だがピーター・モスティンたちは魔法で再びここにしばられた。 つまり鮮血の塔の中でなら生きられるということだ。
農園 偷偷溜進農場了嗎? 做得好。 羅伯特·布拉克特是一位真正的天才。 每個籠子裡都藏著一隻從夢境過去的複製品帶來的不死生物。 天花板上佈滿了荊棘。 可以透過機械降低。 亡靈每天晚上都會被荊棘壓碎醒來。 籠子的地板是一個格子結構, 直接連接到血塔下方的血液和器官儲存室。 血液和器官透過格子的孔洞落下, 成為血塔的能量。 過去,似乎在夢中, 血液和器官都是用手獲得的。 農園中をこそこそうろつき回ったのか? やるじゃないか。 ロバート・ブラケットは真の天才だ。 どの檻にも、 夢の過去のレプリカから連れてきたアンデッドが1体ずつ閉じ込められている。 天井はとげだらけだ。 機械仕掛けで下げることもできる。 アンデッドは毎夜目を覚まし、とげで押しつぶされる。 檻の床は格子になっていて、 鮮血の塔の下にある血液と臓器貯蔵庫に直接つながっている。 血液と臓器は格子の穴から下へ落ちていって、 鮮血の塔のエネルギーになる。 かつて、夢では血液と臓器の入手を手作業でやっていたようだ。 馬鹿な話だ!
混乱 鮮血之塔如其名是「被鮮血覆蓋」。 在夢中,他並沒有任何動靜, 如果沒有魔法的限制,居民們就會在他們睡著的地方醒來。 不幸的是,在農場,有人解除了魔法限制,所有的籠門都打開了。 亡靈殺死了所有的客人。 客人每晚從床上爬起來,然後又被殺。 這是誰做的? 起初我以為是我妹妹普莉西拉。 那個叛徒。 然而,妹妹被鎖在教堂裡,無法使用魔法。 也許是女巫們幹的,但女巫們卻被暴徒王處理掉了。 我懷疑是瑪格麗特·布拉克特們其中有一個還留在夢裡。 瑪格麗特總是妨礙羅伯特。 但她已經很久沒有出現在我的夢裡了。 瑪格麗特所在的所有複製品也都停止工作了。 但你的存在意味著至少有一個舊版本的副本仍然處於活動狀態。 啊! 拜託你, 無論如何請找到羅伯特! 鮮血の塔は文字通り「血塗られて」いる。 夢の中では他の何よりも動きがない。 魔法による制約がなければ、住人たちは眠りについたその場所で目覚める。 残念なことに、農園では誰かが魔法による制約を解除したせいで、檻の扉がすべて開いてしまった。 アンデッドは客たちを皆殺しにした。客たちは毎夜床から起き上がって、そしてまた殺される。 このようにしたのは誰だ? 最初は妹のプリシラではないかと思った。 あの裏切り者だ。 しかし妹は教会に閉じ込められていて、魔法が使えない。 魔女のしわざかもしれないが、魔女たちはごろつきの王が始末した。 マーガレット・ブラケットたちの一人でも夢に残っていたなら、疑うところだ。 マーガレットはいつもロバートの邪魔をしていたからな。 だが彼女は長い間、夢には現れていない。 マーガレットがいたレプリカもすべて活動を止めている。 だが君がいるということは、少なくとも昔のレプリカが1つは活動しているということか.. ああっ!そんなことはどうでもいい! 頼む、何とかしてくれ。 ロバートを見つけてくれ!
返回 Withering Rooms(枯萎的房間)

留言